Podcast helps young Hongkongers living abroad keep up their Cantonese skills

Published: 
Listen to this article

Muggle Tango Tingo’s episodes hope to help kids aged six to 12 improve their Cantonese and learn about Hong Kong culture.

Young Post |
Published: 
Comment

Latest Articles

InfoSpark: Animals that resemble each other often highlight the wonders of evolution

Drawing a blank: 10 idioms inspired by visual art and painting

Top tips to help teens improve sleep and boost daytime focus

UK celebrates 25 years of the London Eye

Scientists in Australia discover world’s oldest meteorite crater

Why Hong Kong teens are playing flag football

Suie is the creator of a podcast helping children aged six to 12 with their Cantonese. Photo: Handout

Every week, Talking Points gives you a worksheet to practise your reading comprehension with exercises about the story we’ve written

Can you imagine the God of Wealth working for Santa Claus at the North Pole? What about Santa wearing a traditional Chinese suit and handing out blessings during Lunar New Year?

This fun idea was inspired by a viral meme. Suie*, who moved from Hong Kong to Australia, turned it into a Cantonese short story for children. The 37-year-old creator shared it on her podcast, Muggle Tango Tingo.

“Combining these two iconic characters into a story not only captures the humour of the meme but also highlights the beauty of East and West coming together,” said Suie, who is also known by her nickname, Story Swallow.

Her podcast began last April, and it is designed to help children aged six to 12 improve their Cantonese and learn about Hong Kong culture. Each episode includes Cantonese slang, riddles, original stories and world trivia.

“Growing up in Hong Kong, I was immersed in a mix of Chinese and Western traditions ... But after moving to Australia, I realised just how special and valuable this cultural blend is.”

She wanted to create something to connect Cantonese-speaking families around the world.

“I wanted to create something fun and engaging to help kids maintain their Cantonese,” she said. “Can children living abroad still find joy in Cantonese programmes that are made just for them?”

Helping kids hold onto their Cantonese

Before moving to Melbourne in 2022, Suie spent more than 10 years producing children’s theatre in Hong Kong.

After moving abroad, she still has a passion for storytelling. Suie has been trying to preserve her cultural heritage by reading Cantonese stories to children.

But Suie noticed that many immigrant children were struggling to keep up their Cantonese.

“At first, they still use Cantonese for simple daily conversations with family. But when it comes to expressing emotions ... or discussing complex ideas, they instinctively switch to English.”

When Suie looked for resources to help these kids hold onto their Cantonese, she did not find many tools to address the needs of older children.

That is where her podcast comes in.

“My goal is to create a dynamic show featuring a variety of Cantonese voices, so children can connect with the language in a way that feels both familiar and enriching,” she said.

Suie also gets her audience involved in the episodes. For a future episode about trains, she has invited young listeners to share about their favourite train stations and record themselves reading station announcements.

Immigrants from Hong Kong make books and tools to teach Cantonese to their kids

Sharing Hong Kong heritage

Suie’s podcast also aims to tell people about Hong Kong traditions that are disappearing.

“It’s about raising awareness ... Knowing is the first step in keeping Hong Kong’s heritage alive,” she said.

Her Lunar New Year episode will explore the Chinese almanac, which is called tong sheng. Based on ancient beliefs, this traditional guide offers advice on lucky and unlucky days for life events.

Another topic she wants to cover is Cheung Chau’s Floating Colour Parade. This is part of the Cheung Chau Bun Festival. Children dress as famous people and stand on structures that make it look like they are floating.

“My parents’ generation grew up in Cheung Chau, so I have a personal connection to the island,” she shared.

“I also want to tie this story back to the experiences of immigrant families, showing how traditions can adapt and travel with us.”

*Full name withheld at interviewee’s request

  • Reflect: What is the hardest part of learning a language?

To test your understanding of this story, download our printable worksheet or answer the questions in the quiz below.

Get the word out

dynamic 充滿活力的

always changing and making progress

enriching 充實的

describes something that improves the quality of something else

immersed 投入

to become or make somebody completely involved in something

instinctively 本能地

by using a natural quality that makes somebody behave in a certain way, rather than thought or training

trivia 小知識

facts about many subjects that are used in a game to test people’s knowledge

Sign up for the YP Teachers Newsletter
Get updates for teachers sent directly to your inbox
By registering, you agree to our T&C and Privacy Policy
Comment